Daftar list Kosakata JLPT N4
Daftar kosakata kata kerja bahasa Jepang level N4,
Berikut bisa dilihat pada tabel dibawah adalah daftar dari kosakata-kosakata bahasa jepang sangat lengkap yang sekiranya muncul dalam ujian JLPT Level N4.
jadi buat sobat yang ingin mengambil tes JLPT N4, mungkin kosakata-kosakata kata kerja dibawah ini akan membantu sobat.
No. | B. Jepang | Cara baca | Arti |
601 | 腐る | kusaru | membusuk |
602 | 夕食 | yuushoku | makan malam |
603 | どける | dokeru | menyingkirkan |
604 | 動かす | ugokasu | menggerakan |
605 | 休暇 | kyuuka | libur, cuti |
606 | 傷 | kizu | goresan, luka |
607 | 生地 | kiji | bahan,adonan |
608 | ぺこぺこ | pekopeko | kosong, lapar |
609 | 看護師 | kangoshi | perawat |
610 | かわいそう | kawaisou | kasihan sekali, malang |
611 | エンジン | enjin | mesin |
612 | とにかく | tonikaku | bagaimanapun, pokoknya |
613 | 日当たり | hiatari | cahaya matahari |
614 | 出身 | shusshin | asal |
615 | 振る | furu | mengibaskan |
616 | 飲み放題 | nomihoudai | minum sepuasnya |
617 | 経済学部 | keizaigakubu | Fakultas ekonomi |
618 | 相手 | aite | pasangan, lawan |
619 | あて名 | atena | alamat |
620 | なでる | naderu | mengusap |
621 | 横切る | yokogiru | melintas, memotong |
622 | 下る | kudaru | turun |
623 | 歯磨き粉 | hamigakiko | pasta gigi, odol |
624 | 恋人 | koibito | pacar, kekasih |
625 | 詰める | tsumeru | menjejal, mengemas |
626 | ぎりぎり | girigiri | menit terakhir, waktu mepet |
627 | 休学する | kyuugaku suru | libur sekolah |
628 | 暮れ | kure | waktu matahari terbenam |
629 | 冷ます | samasu | mendinginkan, mendiamkan agar dingin |
630 | オークション | oukushon | lelang |
631 | パンクする | panku suru | bocor |
632 | 書き取る | kakitoru | menulis |
633 | あこがれる | akogareru | mengagumi, rindu |
634 | 混ぜる | mazeru | mencampur |
635 | 気をつける | ki o tsukeru | berhati-hati, menjaga |
636 | ひっくり返す | hikkurikaesu | membalikan |
637 | 額 | gaku | jumlah |
638 | 受験 | juken | mengikuti ujian |
639 | かっこ悪い | kakko warui | buruk, tidak pantas |
640 | くだり | kudari | turunan |
641 | 伸ばす | nobasu | membentangkan |
642 | 列 | retsu | kolom |
643 | いやになる | iya ni naru | tidak suka |
644 | ほえる | hoeru | menggonggong |
645 | 閉じる | tojiru | tutup |
646 | ホイル | hoiru | Velg |
647 | 白髪 | shiraga | uban |
648 | 交際 | kousai | pergaulan |
649 | 一度に | ichido ni | sekaligus |
650 | 運転席 | unten seki | kursi pengemudi |
651 | 初旬 | shojun | awal bulan |
652 | 暴れる | abareru | mengamuk |
653 | ウール | uuru | wol |
654 | 痛み | itami | nyeri |
655 | つける | tsukeru | menyalakan, membubuhkan |
656 | 騒がしい | sawagashii | bising |
657 | ほうき | houki | sapu |
658 | 敷く | shiku | menggelar, membentangkan |
659 | にぎる | nigiru | mengepal |
660 | 払い戻す | haraimodosu | mengembalikan pembayaran |
661 | くしゃみ | kushami | bersin |
662 | 学者 | gakusha | Sarjana |
663 | 乾く | kawaku | kering |
664 | 険しい | kewashii | curam, terjal |
665 | 見下ろす | miorosu | melihat kebawah |
666 | ぶつぶつ | butsubutsu | menggerutu |
667 | 転送する | tensou suru | meneruskan ( email ) |
668 | 濃い | koi | kental, gelap, pekat |
669 | 歓迎会 | kangeikai | pesta, selamat datang |
670 | かわいがる | kawaigaru | memanjakan, mengurus dengan kasih sayang |
671 | 奨学金 | shougakkin | beasiswa |
672 | 磨く | migaku | menggosok |
673 | 列車 | ressha | kereta |
674 | アイロン | airon | setrika |
675 | 年寄り | toshiyori | orang tua, lansia |
676 | 空っぽ | karappo | kosong |
677 | 発売 | hatsubai | meliris |
678 | 化粧 | keshou | riasan, make up |
679 | ともかく | tomokaku | bagaimanapun, pokoknya |
680 | 清算する | seisan suru | menyelesaikan, merapikan |
681 | 不合格 | fugoukaku | gagal, tidak lulus |
682 | 気持ちが悪い | kimochigawarui | saya merasa tidak enak |
683 | 片道切符 | katamichi kippu | tiket 1 arah |
684 | とたんに | totanni | saat setelah |
685 | 件名 | kenmei | subjek, judul surat |
686 | いっぺんに | ippen'ni | bersamaan, sekaligus |
687 | 親友 | shin'yuu | teman dekat, sahabat |
688 | 終電 | shuuden | kereta terakhir |
689 | 頭痛 | zutsuu | sakit kepala |
690 | ずうずうしい | zuuzuushii | menjengkelkan |
691 | 甘やかす | amayakasu | memanjakan |
692 | 引き出す | hikidasu | menarik, mengambil |
693 | 付近 | fukin | terdekat, sekitar |
694 | ふた | futa | tutup |
695 | 断る | kotowaru | menolak |
696 | わがまま | wagamama | egois |
697 | 進学 | shingaku | melanjutkan sekolah |
698 | ものすごく | monosugoku | amat sangat |
699 | つく | tsuku | mengikuti, menguntil |
700 | 派手な | hadena | mencolok |
魚は冷凍庫に置かないとすぐに腐る
sakana wa reitouko ni okanaito sugu ni kusaru
ikan akan cepat busuk jika tidak diletakan ke dalam freezer
夕食は出来ましたよ
yuushoku wa dekimashita yo
makan malam sudah siap
邪魔になるから、その荷物をどけてくれる
jama ni naru kara, sono nimotsu o dokete kureru
karena menghalangi, bisakah singkirkan barang itu
機械を動かしても、動かない
kikai o ugokashite mo, ugokanai
meskipun digerakan,mesinnya tidak bergerak
一週間休暇を取って、実家に帰る
isshuukan kyuuka o totte, jikka ni kaeru
mengambil cuti selama seminggu dan pulang ke kampung halaman
スマホを落としたから、画面に傷がついてしまった
sumaho o otoshitakara, gamen ni kizu ga tsuite shimatta
saya menjatuhkan smartphone, sehingga layarnya tergores
パン生地を膨らませる
pankiji o fukuramaseru
mengembangkan adonan roti
おなかがぺこぺこで目が回りそうだ
onaka ga pekopeko de me ga mawarisouda
karena lapar mata saya seperti berputar
看護師になるのは私の夢だった
kangoshi ni naru no wa watashi no yumedatta
menjadi seorang perawat adalah impian saya
かわいそうな人
kawaisounahito
orang yang menyedihkan
バイクのエンジンが急にかからなくなった
baiku no enjin ga kyuu ni kakaranaku natta
mesin sepeda motor tiba-tiba berhenti bekerja
とにかくやってみなくてはいけない
tonikaku yatte minakute wa ikenai
aku harus mencobanya bagaimanapun juga
そのアパートは日当たりがいい
sono apaato wa hiatari ga ii
apartemen ini pencahayaannya bagus
出身は東南アジアにある国です
shusshin wa tounan'ajia ni aru kunidesu
saya berasal dari negara yang ada di asia tenggara
別れるとき、手を振る
wakareru toki, te o furu
melambaikan tangan saat akan berpisah
1500 円で飲み放題は安いね
1500-en de nomihoudai wa yasui ne
minum sepuasnya dengan harga 1500 yen murah ya
経済について勉強したいので、経済学部に入学しました
keizai ni tsuite benkyou shitainode, keizaigakubu ni nyuugaku shimashita
saya mendaftar di fakultas ekonomi karena saya ingin belajar ekonomi
会話の練習したいけど、話す相手がいない
kaiwa no renshuu shitaikedo, hanasu aite ga inai
saya ingin berlatih percakapan, tetapi saya tidak lawan untuk diajak bicara
あて名違いの手紙
atenachigai no tegami
surat yang salah tujuan
うちの猫はなでられると、噛んでくる
uchi no neko wa nade rareru to, kande kuru
kucing saya akan menggigit jika diusap
人の話を横切るのは失礼なことだ
hito no hanashi o yokogiru no wa shitsureina kotoda
tidak sopan memotong perkataan orang
その道を下ると橋があります
sono michi o kudaru to hashi ga arimasu
jika menuruni jalan itu nanti ada jembatan
歯磨き粉はどこにありますか
hamigakiko wa doko ni arimasu ka
pasta gigi ada di mana
恋人とタイに旅行をした
koibito to tai ni ryokou o shita
berwisata ke thailand dengan kekasihku
耳に綿を詰める
mimi ni wata o tsumeru
memjejal telinga dengan kapas
会議になんとかぎりぎり間に合った
kaigi ni nantoka girigiri maniatta
saya berhasil sampai ke pertemuan dengan waktu yang mepet
来年3月末まで休学するつもりです
rainen 3 gatsumatsu made kyuugaku suru tsumoridesu
saya berencana untuk mengambil cuti kuliah sampai akhir maret tahun depan
夕暮れの雲
yuugure no kumo
awan saat senja
冷ましてから食べる
samashite kara taberu
makan setelah mendinginkannya
物をオークションで売る
mono o ookushon de uru
menjual barang di lelang
車のタイヤがパンクした
kuruma no taiya ga panku shita
ban mobil saya kempes
先生が言ったことを書き取る
sensei ga itta koto o kakitoru
mencatat apa yang dikatakan guru
ずっとあこがれた俳優とやっと会えた
zutto akogareta haiyuu to yatto aeta
saya akhirnya bertemu dengan aktor yang selalu saya kagumi
わさびと醤油を混ぜる
wasabi to shouyu o mazeru
campur wasabi dan kecap asin
気をつけて運転してください
ki o tsukete unten shite kudasai
silakan mengemudi dengan hati-hati
オムレツをひっくり返すのが難しい
omuretsu o hikkurikaesu no ga muzukashii
sulit untuk membalik telur dadar
残りの金額は来週必ず支払いします
nokori no kingaku wa raishuu kanarazu shiharai shimasu
saya pasti akan membayar sisa uangnya minggu depan
日本語能力試験を受験します
nihongonouryokushiken o juken shimasu
mengikuti ujian kemampuan bahasa jepang
かっこ悪いところを見られて恥ずかしい
kakko waruitokoro o mirarete hazukashii
saya merasa malu karena hal tidak keren saya dilihat orang
くだり坂をくだる
kudari-zaka o kudaru
menuruni lereng
手を伸ばす
te o nobasu
menjulurkan tangan
横の列
yoko no retsu
kolom horizontal
毎日勉強させられていやになる
mainichi benkyou saserarete iya ni naru
karena setiap hari disuruh belajar saya jadi muak
夜中に犬がいきなりほえだした
yonaka ni inu ga ikinari hoe dashita
anjing itu tiba-tiba mulai menggonggong di tengah malam
幕を閉じる
maku o tojiru
menutup tirai
ホイルがへこんだ
hoiru ga hekonda
velknya penyok
まだ若いのに白髪がたくさん生えた
mada wakainoni shiraga ga takusan haeta
saya masih muda tetapi memiliki banyak rambut putih
交際が広い
kousai ga hiroi
pergaulannya luas
一度に全額支払う
ichido ni zengaku shiharau
membayar total biaya sekaligus
運転席に座る
unten seki ni suwaru
duduk di kursi pengemudi
7月の初旬に東京に行きました
7 gatsu no shojun ni toukyou ni ikimashita
saya pergi ke tokyo pada awal juli
泣きながら暴れる
nakinagara abareru
mengamuk sambil menangis
ウールの靴下
uuru no kutsushita
kaus kaki wol
この薬は痛みを静める
kono kusuri wa itami o shizumeru
obat ini meredakan rasa sakit
火をつける
hi o tsukeru
menyalakan api
最近はこの辺りがやたらと騒がしい
saikin wa kono atari ga yatara to sawagashii
akhir-akhir ini sekitar sini bising dari biasanya
ほうきで埃を掃く
houki de hokori o haku
menyapu debu dengan sapu
布団を敷く
futon o shiku
menggelar kasur lantai
母の手をにぎって歩く
haha no te o nigitte aruku
berjalan dengan menggenggam tangan ibu
この商品を返品したいのですが、払い戻しはできますか
kono shouhin o henpin shitai nodesuga,haraimodoshi wa dekimasu ka
saya ingin mengembalikan produk ini, bisakah saya mendapatkan pengembalian dana?
風邪でくしゃみと鼻水がでます
kaze de kushami to hanamizu ga demasu
karena pilek saya bersin dan hidung meler
彼の夢は、学者になることです
kare no yume wa, gakusha ni naru kotodesu
cita-citanya menjadi sarjana
この服は乾くのが早い
kono fuku wa kawaku no ga hayai
pakaian ini cepat kering
この先は、道が険しくて危ない
konosaki wa,michi ga kewashikute abunai
di depan sana jalannya curam dan berbahaya
高い所から見下ろす
takai tokoro kara miorosu
melihat ke bawah dari tempat yang tinggi
ぶつぶつと文句を言う
butsubutsu to monkuwoiu
menggerutu mengatakan keluhan
先生からもらったメッセージを転送した
sensei kara moratta messeeji o tensou shita
saya meneruskan pesan yang saya dapatkan dari guru
油濃くて食べにくい
abura kokute tabe nikui
karena berminyak sulit untuk dimakan
新入社員の歓迎会を行う
shin'nyuu shain no kangei-kai o okonau
adakan pesta penyambutan untuk karyawan baru
あの新人はみんなにかわいがられている
ano shinjin wa min'na ni kawaigararete iru
pendatang baru itu dicintai oleh semua orang
奨学金の試験を受けた
shougakukin no shiken o uketa
saya mengikuti ujian beasiswa
歯を磨く
ha o migaku
menyikat gigi
列車が走り出し、窓の外には大きな町が見えた
ressha ga hashiridashi, mado no soto ni wa ookina machi ga mieta
kereta mulai berjalan dan saya melihat kota besar di luar jendela
洋服にアイロンをかけてしわを伸ばす
youfuku ni airon o kakete shiwa o nobasu
menyetrika pakaian untuk menghaluskan pakaian
お年寄りのための席
otoshiyori no tame no seki
kursi untuk orang tua
財布が空っぽだ
saifu ga karappoda
dompetnya kosong
新しい商品が発売された
atarashii shouhin ga hatsubai sareta
produk baru telah dirilis
派手な化粧
hadena keshou
riasan yang mencolok
ともかく義務だけは果たした
tomokaku gimu dake wa hatashita
bagaimanapun, saya memenuhi tugas saya
借金を清算する
shakkin o seisan suru
menyelesaikan hutang
何回も不合格だったが、今度こそ合格する
nankai mo fugoukakudattaga, kondokoso goukaku suru
aku gagal berkali-kali, tapi kali ini aku akan lulus
気持ちが悪くて吐きそう
kimochi ga warukute hakisou
serasa ingin muntah karena merasa mual
間違って片道切符を買ってしまった
machigatte katamichi kippu o katteshimatta
saya tidak sengaja membeli tiket satu arah
とたんに悲しくなった
totan'ni kanashiku natta
saya langsung menjadi sedih
メールの件名を書き忘れた
meeru no kenmei o kaki wasureta
saya lupa menulis subjek email
いっぺんに聞かれたら、答えられないよ
ippen'ni kikaretara, kotae rarenai yo
jika anda bertanya kepada saya sekaligus, saya tidak bisa menjawabnya
親友になるのに、期間は関係ないと思う
shin'yuu ni naru no ni, kikan wa kankeinai to omou
untuk menjadi teman akrab menurut saya jangka waktu tidak ada hubungannya
終電に間に合わなかったから、タクシーで帰った
shuuden ni maniawanakattakara, takushii de kaetta
karena tidak sempat untuk kereta terakhir, jadi saya pulang naik taksi
薬を飲むと、頭痛が治まった
kusuri o nomu to, zutsuu ga osamatta
setelah minum obat, sakit kepala saya mereda
人のものを勝手に使い、ほんとずうずうしい人だ
hito no mono o katte ni tsukai, honto zuuzuushii hitoda
seseorang yang menggunakan barang orang tanpa izin dan sangat menyebalkan
子どもを甘やかしすぎるのはよくない
kodomo o amayakashi sugiru no wa yokunai
tidak baik terlalu memanjakan anak
素材の旨味を引き出す
sozai no umami o hikidasu
mengeluarkan rasa bahan-bahannya
僕の学校の付近にはコンビニがあります
boku no gakkou no fukin ni wa konbini ga arimasu
ada toko serba ada di dekat sekolahku
ふたをして茹で上がるまで待つ
futa o shite yude agaru made matsu
tutup dan tunggu sampai matang
友達の誘いを断った
tomodachi no sasoi o kotowatta
saya menolak ajakan teman saya
わがままなことを言わないで
wagamamana koto o iwanaide
jangan katakan hal yang egois
高校卒業したら、就職するか進学するか迷っている
koukou sotsugyou shitara, shuushoku suru ka shingaku suru ka mayotte iru
setelah lulus SMA, saya bingung mau kerja atau lanjut sekolah
今回の試験はものすごく難しかった
konkai no shiken wa monosugoku muzukashikatta
ujian kali ini sangat sulit
子どものころ、よく兄に”ついてくるな”と言われた
kodomo no koro, yoku ani ni” tsuite kuru na” to iwa reta
ketika saya masih kecil, saudara laki-laki saya sering menyuruh saya untuk tidak mengikutiya
派手な格好で出歩く
hadena kakkou de dearuku
berjalan-jalan dengan penampilan yang mencolok