Daftar list Kosakata JLPT N4
Daftar kosakata kata kerja bahasa Jepang level N4,
Berikut bisa dilihat pada tabel dibawah adalah daftar dari kosakata-kosakata bahasa jepang sangat lengkap yang sekiranya muncul dalam ujian JLPT Level N4.
jadi buat sobat yang ingin mengambil tes JLPT N4, mungkin kosakata-kosakata kata kerja dibawah ini akan membantu sobat.
No. | B. Jepang | Cara baca | Arti |
301 | 工業 | kougyou | industri |
302 | 希望する | kibou suru | mengharapkan, mengidamkan |
303 | 運転する | unten suru | mengemudi |
304 | おなか | onaka | perut |
305 | 湯 | yu | air panas |
306 | 運動する | undou suru | berolah raga |
307 | 腕 | ude | lengan |
308 | 召し上がる | meshiagaru | beliau akan makan |
309 | 中国 | chuugoku | Cina |
310 | ~泊 | ~ haku | ~ malam |
311 | だんだん | dandan | lama-lama, lambat laun |
312 | 試験 | shiken | sebuah tes |
313 | 旅館 | ryokan | Hotel ala Jepang |
314 | もらう | morau | menerima |
315 | 信号 | shingou | lampu lalu lintas |
316 | いっぱい | ippai | penuh |
317 | パソコン | pasokon | komputer pribadi |
318 | 卒業する | sotsugyou suru | lulus sekolah |
319 | 機会 | kikai | peluang, kesempatan |
320 | 不便 | fuben | ribet, tidak praktis |
321 | 原因 | gen'in | penyebab |
322 | クラシック | kurashikku | klasik |
323 | ハンバーグ | hanbaagu | hamburger |
324 | サンダル | sandaru | sandal |
325 | 飼う | kau | memelihara |
326 | フィリピン | firipin | Filipina |
327 | 珍しい | mezurashii | langka |
328 | ~君 | ~-kun | dek, dik |
329 | マラソン | marason | maraton |
330 | ポケット | poketto | saku |
331 | 駅員 | ekiin | petugas stasiun |
332 | 思い出す | omoidasu | mengingat kembali, teringat |
333 | 最初に | saisho ni | pada awalnya, pertama-tama |
334 | 最近 | saikin | akhir-akhir ini |
335 | 降りる | oriru | turun |
336 | 展覧会 | tenran-kai | pameran |
337 | 気分 | kibun | suasana hati, perasaan |
338 | 見つける | mitsukeru | menemukan |
339 | 招待する | shoutai suru | mengundang |
340 | 踏む | fumu | menginjak |
341 | ステーキ | suteeki | daging steak |
342 | スーパー | suupaa | super market |
343 | 昼間 | hiruma | Siang hari |
344 | ちょうどいい | choudo ii | tepat, pas |
345 | 社長 | shachou | presiden, direktur utama |
346 | 髪 | kami | rambut |
347 | いらっしゃる | irassharu | ada, datang |
348 | 乗り換える | norikaeru | transit, ganti kendaraan |
349 | 以内 | inai | di dalam |
350 | 眠る | nemuru | tertidur |
351 | できる | dekiru | bisa |
352 | びっくりする | bikkuri suru | kaget, terkejut |
353 | 輸出する | yushutsu suru | mengekspor |
354 | けんかする | kenka suru | berkelahi |
355 | 片付ける | katazukeru | merapikan |
356 | 以下 | ika | di bawah |
357 | 久しぶりに | hisashiburi ni | lama tak jumpa |
358 | 調べる | shiraberu | memeriksa, mencari ( penyebab ) |
359 | あいさつする | aisatsu suru | mengucapkan salam |
360 | お宅 | otaku | rumah anda |
361 | 割る | waru | memecahkan |
362 | ばかり | bakari | baru saja |
363 | いかが | ikaga | bagaimana |
364 | かしこまりました | kashikomarimashita | saya mengerti |
365 | たいてい | taitei | hampir, rata-rata |
366 | 泥棒 | dorobou | pencuri |
367 | 真ん中 | man'naka | tengah |
368 | 利用する | riyou suru | memakai |
369 | 干す | hosu | menjemur |
370 | 叱る | shikaru | marah (dengan kasih sayang ) |
371 | さびしい | sabishii | sepi, kesepian |
372 | 騒ぐ | sawagu | berisik, membuat gaduh |
373 | 無理 | muri | yang tidak mungkin, mustahil, paksaan |
374 | 湖 | mizuumi | danau |
375 | 暖房 | danbou | pemanas |
376 | 進む | susumu | maju |
377 | 焼く | yaku | memanggang |
378 | 気持ちいい | kimochi ii | terasa enak, nyaman |
379 | 注意する | chuui suru | memperhatikan, mencermati |
380 | すごい | sugoi | hebat |
381 | 育てる | sodateru | membesarkan, mengurus |
382 | つける | tsukeru | menyalakan |
383 | 送る | okuru | mengirim, mengantar |
384 | 集める | atsumeru | mengumpulkan |
385 | 残念 | zannen | disayangkan |
386 | おっと | otto | suami saya |
387 | アフリカ | afurika | afrika |
388 | 美術館 | bijutsukan | museum |
389 | きびしい | kibishii | tegas, galak, |
390 | 手袋 | tebukuro | sarung tangan |
391 | 誘う | sasou | mengajak |
392 | 成績 | seiseki | nilai |
393 | さっき | sakki | tadi |
394 | コート | kooto | mantel |
395 | チケット | chiketto | tiket |
396 | 間違える | machigaeru | salah |
397 | 将来 | shourai | masa depan |
398 | スープ | suupu | sup |
399 | 事務所 | jimusho | kantor |
400 | 体験する | taiken suru | mencoba langsung, mengalami |
日本の工業で働いています
nihon no kougyou de hataraite imasu
saya bekerja di industri jepang
私は東京支店で働くことを希望します
watashi wa berharap bekerja di cabang toukyou
saya berharap bekerja di cabang tokyo
車を運転する
kuruma o unten suru
mengendarai mobil
けさ何も食べなくておなかがつきました
kesa nani mo tabenakute onaka ga tsukimashita
aku lapar karena tadi pagi tidak makan apapun
お湯を用意してください
oyu o yooi shite kudasai
tolong siapkan air panas
私は運動するのが好きです
watashi wa undou suru no ga sukidesu
saya suka berolahraga
左腕がちょっと痛いです
hidari ude ga chotto itaidesu
lengan kiriku sedikit sakit
お客さんは和室ですしを召し上がる
okyakusan wa washitsu de sushi o meshiagaru
pelanggan makan sushi di ruangan bergaya jepang
今年の研修者は中国からです
kotoshi no kenshuu-sha wa chuugoku karadesu
traineer tahun ini berasal dari china
駅の前のホテルに一泊泊まります
eki no mae no hoteru ni ippaku tomarimasu
menginap satu malam di hotel depan stasiun
だんだん涼しくなりました
dandan suzushiku narimashita
berangsur-angsur menjadi sejuk
次の試験を準備します
tsugi no shiken o junbi shimasu
melakukan persiapan untuk ujian selanjutnya
京都へ行く時旅館に泊まります
kyouto e iku toki ryokan ni tomarimasu
saya akan menginap di penginapan ketika saya pergi ke kyoto
姉からプレゼントをもらう
ane kara purezento o morau
menerima hadiah dari kakak perempuan
二つ目の信号で右に曲がってください
futatsu-me no shingou de migi ni magatte kudasai
belok kanan di lampu lalu lintas kedua
お腹がとてもいっぱいです
onaka ga totemo ippaidesu
saya sangat kenyang
私はパソコンが欲しい
watashi wa pasokon ga hoshii
saya ingin PC
私はそこで高校を卒業するまで暮らしました
watashi wa soko de koukou o sotsugyou suru made kurashimashita
saya tinggal di sana sampai saya lulus SMA
機会があれば逃さないでください
kikai ga areba nogasanaide kudasai
jangan lewatkan jika anda mendapatkan kesempatan
そのアパートはちょっと不便です
sono apaato wa chotto fubendesu
apartemennya sedikit tidak praktis
事故の原因は何ですか
jiko no gen'in wa nandesuka
apa penyebab kecelakaannya
クラシックの音楽をよく聞きます
kurashikku no ongaku o yoku kikimasu
saya sering mendengarkan musik klasik
今日の夕食はハンバーグですね
kyou no yuushoku wa hanbaagudesu ne
makan malam hari ini adalah hamburger
このサンダルは暖かいですね
kono sandaru wa atatakaidesu ne
sandal ini hangat
私は亀を飼っています
watashi wa kame o katte imasu
saya pelihara kura-kura
私はフィリピンに行くつもりです
watashi wa firipin ni iku tsumoridesu
saya berencana pergi ke Filipina
この山には珍しい植物があります
kono yama ni wa mezurashii shokubutsu ga arimasu
di gunung ini ada tanaman yang langka
リダ君は料理が上手ね
rida-kun wa ryouri ga jouzu ne
lida pandai memasak
今年もマラソンに参加する
kotoshi mo marason ni sanka suru
tahun ini juga akan berpartisipasi maraton
ズボンのポケットに穴が空いている
zubon no poketto ni ana ga aite iru
saku celana bolong
駅員さんに聞いてきます
ekiin-san ni kiite kimasu
saya akan bertanya kepada staf stasiun
それを今でも思い出す
sore o ima demo omoidasu
sekarang juga masih mangingat itu
最初は難しかったですが,今はもう慣れました
saisho wa muzukashikattadesuga,ima wa mou naremashita
pada awalnya sulit, tapi sekarang sudah terbiasa
最近雨がよく降っているね
saikin ame ga yoku futte iru ne
akhir-akhir ini sering hujan
次の駅で降りる
tsugi no eki de oriru
turun di stasiun selanjutnya
明日、展覧会を見に行く
ashita,tenran-kai o mi ni iku
besok saya akan pergi melihat pameran
気分はどうですか
kibun wa doudesu ka
bagaimana perasaanmu
住む所を見つける
sumu tokoro o mitsukeru
menemukan tempat tinggal
私は彼女をご飯に招待するつもりです
watashi wa kanojo o gohan ni shoutai suru tsumoridesu
aku berencana mengundangnya makan malam
人の足を踏む
hito no ashi o fumu
menginjak kaki seseorang
この店のステーキはとてもおいしい
kono mise no suteeki wa totemo oishii
steak di toko ini sangat enak
スーパーで生活のための物を買います
suupaa de seikatsu no tame no mono o kaimasu
beli barang untuk sehari-hari di supermarket
彼は昼間に働く
kare wa hiruma ni hataraku
dia bekerja di siang hari
この服は私にちょうどいいね
kono fuku wa watashi ni choudo ii ne
pakaian ini pas untukku kan
社長から電話があります
shachou kara denwa ga arimasu
saya mendapat telepon dari presiden direktur
昨日美容院で髪を切った
kinou biyooin de kami o kitta
saya memotong rambut saya di salon kemarin
長くいらっしゃるつもりですか
nagaku irassharu tsumoridesu ka
apakah anda akan tinggal untuk waktu yang lama?
そこで飛行機を乗り換える
sokode hikouki o norikaeru
ganti pesawat di sana
1分以内に紹介する
1ppun inai ni shoukai suru
memperkenalkan diri dalam 1 menit
彼は草原に眠る
kare wa sougen ni nemuru
dia tidur di padang rumput
私は英語が出来る
watashi wa eigo ga dekiru
saya dapat berbahasa inggris
急に声をかけられたので、びっくりしました
kyuu ni koe o kakerareta node,bikkuri shimashita
karena tiba-tiba disapa saya terkejut
茶は米国へ輸出する
cha wa beikoku e yushutsu suru
teh diekspor ke amerika serikat
彼らは会えば必ずけんかする
karera wa aeba kanarazu kenka suru
mereka selalu bertengkar saat bertemu
机の上を片付ける
tsukue no ue o katadzukeru
mebereskan meja
8歳以下は乗ることが出来ない
8-sai ika wa noru koto ga dekinai
di bawah 8 tahun tidak boleh naik
久しぶりに小学校の友達と話す
hisashiburi ni shougakkou no tomodachi to hanasu
setelah sekian lama ngobrol sama temen SD
今はインターネットでいろいろなことを簡単に調べることができる
ima wa intaanetto de iroirona koto o kanntan ni shiraberu koto ga dekiru
sekarang bisa mencari berbagai macam hal dengan mudah di internet
新しい同僚にあいさつする
atarashii douryou ni aisatsu suru
memberikan sapaan kepada rekan kerja baru
お宅の電話番号は何番ですか
otaku no denwabangou wa nan-bandesu ka
berapa nomor telepon anda?
私の猫は花びんを割る
watashi no neko wa kabin o waru
kucing saya memecahkan vas bunga
姉は私のアパートに来たばかりです
ane wa watashi no apaato ni kita bakaridesu
kakak perempuan saya baru saja datang ke apartemenku
このコーヒーはいかがですか
kono koohii wa ikagadesu ka
bagaimana dengan kopi ini?
かしこまりました。少々お待ちください
kashikomarimashita.shoushou omachikudasai
dipahami. tolong tunggu sebentar
たいてい7時に起きます
taitei 7-ji ni okimasu
saya biasanya bangun jam 7
あそこへ泥棒が逃げた
asoko e dorobou ga nigeta
pencuri itu melarikan diri ke sana
ちょうど真ん中に大きいビルが建ている
choudo man'naka ni ookii biru ga tate iru
berdiri bangunan besar tepat di tengah
交通機関を利用する
koutsuu kikan o riyou suru
menggunakan transportasi umum
外で洗濯物を干す
soto de sentakumono o hosu
menjemur cucuian di luar
先生は田中さんに叱る
sensei wa tanaka-san ni shikaru
guru memarahi sdr tanaka
友達が田舎に帰ってからアパートはさびしいです
tomodachi ga inaka ni kaette kara apaato wa sabishiidesu
apartemen menjadi sepi sejak temanku kembali ke pedesaan
隣の部屋はいつも騒ぐ
tonari no heya wa itsumo sawagu
kamar sebelah selalu berisik
出来ないなら無理をしない
dekinainara muri o shinai
jika tidak bisa tidak akan memaksakan
湖に友達と一緒に遊びます
mizuumi ni tomodachi to issho ni asobimasu
bermain bersama dengan teman di danau
新しい暖房を買いたい
atarashii danbou o kaitai
saya ingin membeli pemanas baru
予定通りに進む
yotei-doori ni susumu
berjalan seperti yang direncanakan
外で魚を焼く
soto de sakana o yaku
membakar ikan di luar
泳ぐことはとても気持ちいい
oyogu koto wa totemo kimochiii
berenang sangat enak
この問題にちゃんと注意する
kono mondai ni chanto chuui suru
harus benar-benar hati-hati di soal ini
その建物の大きさはすごいですね
sono tatemono no ookisa wa sugoidesu ne
besar bangunan itu luar biasa ya
彼は牛を育てる
kare wa ushi o sodateru
dia memelihara sapi
寒いからヒーターをつける
samuikara hiitaa o tsukeru
nyalakan pemanas karena dingin
母にプレゼントを送る
haha ni purezento o okuru
mengirim hadiah untuk ibu
広場に人を集める
hiroba ni hito o atsumeru
mengumpulkan orang di lapangan
京都に行く時いちご大福を食べなくて残念
kyouto ni iku toki ichigo daifuku o tabenakute zan'nen
sayang sekali karena tidak makan daifuku strawberi di kyoto
おっとは医者です
otto wa ishadesu
suami saya adalah seorang dokter
兄はアフリカに働いています
ani wa afurika ni hataraite imasu
kakak laki-laki saya bekerja di afrika
平日もその美術館はにぎやかです
heijitsu mo sono bijutsukan wa nigiyakadesu
museum ini ramai bahkan di hari kerja
今年の練習はきびしい
kotoshi no renshuu wa kibishii
latihan tahun ini berat
料理するとき手袋を使ってください
ryouri suru toki tebukuro o tsukatte kudasai
gunakan sarung tangan saat memasak
友達は私を祭りに誘う
tomodachi wa watashi o matsuri ni sasou
teman mengundang saya ke festival
彼は学校の成績がいい
kare wa gakkou no seiseki ga ii
nilainya di sekolah bagus
さっきはここにいたが、もういない
sakki wa koko ni ita ga,mou inai
barusan ada di sini tapi sudah tidak ada
新しいコートは暖かいですね
atarashii kooto wa atatakaidesu ne
mantel barunya hangat
映画のチケットを買いましたか
eiga no chiketto o kaimashita ka
apakah anda sudah membeli tiket bioskop?
この辺は分からなくて道が間違えた
kono hen wa wakaranakute michi ga machigaeta
karena tidak tahu daerah ini jadi salah jalan
将来自分の店を建てたい
shourai jibun no mise o tatetai
saya ingin membangun toko saya sendiri di masa depan
暖かいスープを飲みたい
atatakai suupu o nomitai
saya ingin minum sup hangat
部長は事務所にいます
buchou wa jimusho ni imasu
kepala bagian ada di kantor
現地企業でのインターンシップを体験する
genchi kigyou de no intaanshippu o taiken suru
pengalaman magang di perusahaan lokal