Daftar list Kosakata JLPT N3
Daftar kosakata kata kerja bahasa Jepang level N5, Berikut bisa dilihat pada tabel dibawah adalah daftar dari kosakata-kosakata bahasa jepang sangat lengkap yang sekiranya muncul dalam ujian JLPT Level N3.
jadi buat sobat yang ingin mengambil tes JLPT N3, mungkin kosakata-kosakata kata kerja dibawah ini akan membantu sobat.
*NOTE*
* klik kosakata dibawah untuk melihat contoh kata
No. | B. Jepang | Cara baca | Arti |
1001 | 競技 | kyougi | Kompetisi |
1002 | 寂しさ | sabishisa | Kesendirian |
1003 | 割り算 | warizan | divisi |
1004 | 未婚者 | mikonsha | Belum menikah |
1005 | 登録済み | tourokuzumi | Terdaftar |
1006 | 予算案 | yosan-an | Rencana anggaran Biaya |
1007 | 休み明け | yasumiake | Setelah istirahat |
1008 | ~費 | ~hi | ~ Beban |
1009 | 半~ | han ~ | Setengah ~ |
1010 | 証言 | shougen | kesaksian |
1011 | しょう油 | shouyu | Kecap |
1012 | 自営業 | jieigyou | Wiraswasta |
1013 | 骨が折れる | hone ga oreru | patah tulang |
1014 | 裁判所 | saibansho | pengadilan |
1015 | 操作 | sousa | operasi |
1016 | 丸める | marumeru | menggulung |
1017 | 組み込む | kumi komu | tergabung |
1018 | 安易 | an'i | Mudah |
1019 | 周辺 | shuuhen | Lingkungan |
1020 | 標本 | hyouhon | Contoh |
1021 | ふきん | fukin | Kain |
1022 | 依然 | izen | masih |
1023 | 正方形 | seihoukei | kotak |
1024 | 高める | takameru | Meningkat |
1025 | 破産 | hasan | kebangkrutan |
1026 | 無反応 | muhan'nou | tidak bereaksi |
1027 | 振り向く | furimuku | membalikan badan |
1028 | 結婚相手 | kekkonaite | Pasangan nikah |
1029 | びっしり | bisshiri | banyak |
1030 | 滞在 | taizai | tinggal |
1031 | メッセージ | messeeji | pesan |
1032 | 溶ける | tokeru | mencair |
1033 | 見分ける | miwakeru | Membedakan |
1034 | 真実 | shinjitsu | kebenaran |
1035 | 気まぐれ | kimagure | Aneh |
1036 | 自習 | jishuu | Belajar sendiri |
1037 | スケジュール | sukejuuru | Skezir |
1038 | 名曲 | meikyoku | lagu terkenal |
1039 | 危険性 | kikensei | Resiko |
1040 | 分野 | bun'ya | Bidang |
1041 | がけ崩れ | gakekuzure | longsor |
1042 | 建築家 | kenchikuka | arsitek |
1043 | ~学 | ~gaku | ~ Belajar |
1044 | 憎い | nikui | benci |
1045 | ~対策 | ~ taisaku | ~ Penanggulangan |
1046 | 再放送 | saihousou | siaran ulang |
1047 | 全~ | zen~ | semua ~ |
1048 | 厄介 | yakkai | Sulit |
1049 | 商店街 | shoutengai | Jalan perbelanjaan |
1050 | 発見 | hakken | Penemuan |
1051 | 危機感 | kikikan | Rasa krisis |
1052 | 陸 | riku | tanah |
1053 | 科学的 | kagakuteki | secara ilmiah |
1054 | 解決 | kaiketsu | solusi |
1055 | 片ひざ | katahiza | Satu lutut |
1056 | 以前 | izen | Sebelum |
1057 | 整理 | seiri | Mengatur |
1058 | そのうち | sono uchi | Yang mana |
1059 | 幾分 | ikubun | agak |
1060 | 出生届 | shusshoutodoke | Pendaftaran kelahiran |
1061 | 頼り | tayori | Kepercayaan |
1062 | 悲しむ | kanashimu | merasa sedih |
1063 | 産業別 | sangyoubetsu | Berdasarkan industri |
1064 | 杉 | sugi | Cedar |
1065 | 転じる | tenjiru | Belok |
1066 | 工芸 | kougei | Kerajinan tangan |
1067 | 勝敗 | shouhai | Menang atau kalah |
1068 | 迫る | semaru | Pengejaran |
1069 | 被害 | higai | kerusakan |
1070 | 食う | kuu | Makan(kasar) |
1071 | 非~ | hi ~ | Non ~ |
1072 | 最~ | sai~ | ter~ |
1073 | くし | kushi | Sisir |
1074 | ミシン | mishin | mesin jahit |
1075 | 深夜番組 | shin'ya bangumi | Program tengah malam |
1076 | ~界 | kai | ~ Dunia |
1077 | 人物 | jinbutsu | orang |
1078 | 巡る | meguru | berkeliling |
1079 | 万一 | man'ichi | Dalam peristiwa yang tidak mungkin |
1080 | 半永久的 | han'eikyuuteki | Semi-permanen |
1081 | 発達 | hattatsu | pengembangan |
1082 | 泣き出す | naki dasu | menangis |
1083 | 粗筋 | arasuji | ringkasan |
1084 | 間もなく | mamonaku | Segera |
1085 | 裁判官 | saibankan | Hakim |
1086 | 色違い | irochigai | Warna yang berbeda |
1087 | 賞金 | shoukin | Hadiah |
1088 | ずらりと | zurarito | Berjajar |
1089 | 打ち消す | uchikesu | Membatalkan |
1090 | 議論 | giron | Diskusi,argumen |
1091 | 防犯対策 | bouhan taisaku | Tindakan keamanan |
1092 | 送信 | soushin | Kirim |
1093 | タイトル | taitoru | judul |
1094 | 話題 | wadai | tema |
1095 | 未~ | mi ~ | Belum |
1096 | もはや | mohaya | tidak lagi |
1097 | 飛び出す | tobidasu | lompat |
1098 | 中古 | chuuko | bekas |
1099 | 掛ける | kakeru | Menggantung |
1100 | 住宅街 | juutakugai | Daerah perumahan |
1101 | 奪う | ubau | merenggut |
1102 | 快晴 | kaisei | cuaca cerah |
1103 | ~式 | ~shiki | ~ upacara |
1104 | 突如 | totsujo | mendadak |
1105 | 頭に来る | atama ni kuru | menjengkelkan |
1106 | 思いつく | omoitsuku | terpikirkan |
1107 | 酔い | yoi | Penyakit |
1108 | 花粉 | kafun | serbuk sari |
1109 | 抑える | osaeru | menahan(perasaan) |
1110 | 金属製 | kinzokusei | barang yang terbuat dari metal |
1111 | 跳ねる | haneru | Melambung |
1112 | 暮らしぶり | kurashiburi | Gaya hidup |
1113 | 起動 | kidou | Memulai |
1114 | 盗難 | tounan | pencurian |
1115 | 招く | maneku | Undang |
1116 | 高気圧 | koukiatsu | tekanan udara tinggi |
1117 | 冷静 | reisei | tenang |
1118 | ~つき | ~tsuki | Dengan |
1119 | 削る | kezuru | Mencukur,meraut |
1120 | 獲物 | emono | Mangsa |
1121 | 心を込める | kokoro o komeru | dengan perasaan |
1122 | 文句 | Monku | Mengeluh |
1123 | 登録証 | tourokushou | Kartu pendaftaran |
1124 | 最前列 | saizenretsu | barisan terdepan |
1125 | 速まる | hayamaru | Percepat |
1126 | ゆで上がる | yu de agaru | Mendidih |
1127 | 名演技 | meiengi | sandiwara terkenal |
1128 | 団体~ | dantai ~ | kelompok ~ |
1129 | 計算違い | keisanchigai | kesalahan hitungan |
1130 | 取り押さえる | toriosaeru | Menjatuhkan |
1131 | ~氏 | ~shi | ~ Mr. |
1132 | 頭を下げる | atama o sageru | menundukkan kepala |
1133 | 総~ | sou~ | ~ Total |
1134 | 腕を上げる | ude o ageru | meningkatkan kemampuan |
1135 | ~む | ~ mu | ~ Mu |
1136 | 取り~ | tori ~ | Ambil ~ |
1137 | 立方センチメートル | rippō senchimētoru | Centimeter kubik |
1138 | 平方センチメートル | heihou senchimeetoru | Sentimeter persegi |
1139 | 型 | kata | cetakan/bentuk |
1140 | ~み | ~ mi | ~ Mi |
1141 | 乗り越す | norikosu | kelewatan |
1142 | ~相 | ~shou | ~ Fase |
1143 | 通り~ | toori ~ | Jalan ~ |
1144 | ~役 | ~yaku | ~ Peran |
1145 | ~帳 | ~chou | ~ Buku |
1146 | 今~ | kon~ | ~ini |
1147 | 鼻で笑う | hana de warau | Tertawalah dengan hidungmu |
1148 | 差しかかる | sashikakaru | Mendekati |
1149 | 胸を打つ | mune o utsu | dada terbentur |
1150 | 編み上げる | amiageru | Merajut,menggabungkan(rencana) |
1151 | 目を通す | me o toosu | melihat melalui |
1152 | 腕が上がる | ude ga agaru | kemampuan meningkat |
1153 | 現~ | gen~ | sekarang ~ |
1154 | 逆~ | gyaku | Terbalik ~ |
1155 | 医療用 | iryouyou | Untuk penggunaan medis |
1156 | 通信~ | tsuushin ~ | Komunikasi ~ |
1157 | 引っかく | hikkaku | Menggaruk |
1158 | 手をつける | te o tsukeru | Letakkan tangan Anda di atas |
1159 | 組~ | kumi | Grup ~ |
1160 | 力を入れる | chikara o ireru | Berusahalah |
1161 | 腹を立てる | hara o tateru | Menjadi marah |
1162 | 腹を決める | hara o kimeru | menentukan |
1163 | 名勝負 | meishoubu | pertandingan terkenal |
1164 | 思いがけない | omoigakenai | Tak terduga |
1165 | 手が足りない | te ga tarinai | Tangan tidak cukup |
1166 | 目に浮かぶ | me ni ukabu | Kepikiran |
1167 | 色遣い | irozukai | pewarnaan |
1168 | 気が進まない | ki ga susumanai | tidak merasa lega |
1169 | 超大作 | choutaisaku | Blockbuster |
1170 | 口がうまい | kuchi ga umai | Mulut yang bagus(pintar bicara) |
1171 | 胸が一杯になる | mune ga ippai ni naru | Hatiku penuh |
1172 | 気が多い | ki ga ooi | mudah tertarik dengan hal lain |
1173 | 口が軽い | kuchi ga karui | Mulut yang ringan(suka keceplosan) |
1174 | 足を運ぶ | ashi o hakobu | Mengunjungi |
1175 | 気が小さい | ki ga chiisai | mudah gugup/khawatir |
1176 | ~差 | ~sa | perbedaan |
競技は引き分けになった
kyougi wa hikiwake ni natta
kompetisinya menjadi seri
彼は寂しさを感じた
kare wa sabishisa o kanjita
Dia merasa kesepian
掛け算より割り算のほうが得意です
kakezan yori warizan no hou ga tokui desu
Saya lebih baik dalam pembagian dari pada perkalian
未婚者はまだ結婚していないってことだ
mikonsha wa mada kekkon shite inai tte koto da
Orang yang belum menikah artinya belum menikah
彼の車は妻の名義で登録済みだ
kare no kuruma wa tsuma no meigi de tourokuzumi da
Mobilnya sudah terdaftar atas nama istrinya
予算案について話し合う
yosan'an ni tsuite hanashiau
mendiskusikan usulan anggaran
休み明けの仕事は大変だ
yasumiake no shigoto wa taihen da
Kerja setelah liburan itu berat
学費
gakuhi
Biaya pendidikan
半透明
hantoumei
tembus cahaya/setengah transparan
目撃者に証言してもらう
mokugekisha ni shougen shite morau
meminta saksi untuk bersaksi
しょう油をつけないで食べてもおいしい
shouyu o tsukenaide tabete mo oishii
Ini enak meski dimakan tanpa kecap
会社を辞めて自営業しようとおもっている
kaisha o yamete jieigyou shiyou to omotte iru
Saya berpikir untuk meninggalkan perusahaan dan melakukan wirausaha
木の上から落ちて、骨が折れた
ki no ue kara ochite,hone ga oreta
Saya jatuh dari atas pohon dan tulang saya patah
裁判所へ訴える
saibansho e uttaeru
mengajukan banding ke pengadilan
この機械の操作はとても複雑だ
kono kikai no sousa wa totemo fukuzatsu da
Pengoperasian mesin ini sangat rumit
紙を丸めて友だちに投げる
kami o marumete tomodachi ni nageru
menggulung kertas dan melemparkannya ke teman
それを組み込むことに注意してください
sore o kumikomu koto ni chuui shite kudasai
Harap untuk berhati-hati untuk menggabungkannya
物事を安易に考える
monogoto o an'i ni kangaeru
memikirkan sesuatu dengan mudah
この周辺には外国人がたくさんいる
kono shuuhen ni wa gaikokujin ga takusan iru
Ada banyak orang asing di sekitar sini
標本を分析する
hyouhon o bunseki suru
menganalisis sampelnya
ふきんでテーブルをふいた
fukin de teeburu o fuita
membersihkan meja dengan lap
結果は依然としてはっきりしない
kekka wa izen to shite hakkiri shinai
Hasil masih belum jelas
木材を正方形に切る
mokuzai o seihoukei ni kiru
Potong kayu menjadi kotak
効果を高める
kouka o takameru
meningkatkan efek
パンデミックの影響で多くの会社が破産してしまった
pandemikku no eikyou de ooku no kaisha ga hasan shite shimatta
Banyak perusahaan bangkrut karena pandemi
面白いことを言っても無反応
omoshiroi koto o itte mo muhan'nou
meskipun mengatakan sesuatu yang menarik tidak ada reaksi
後ろに誰かの気配が感じるが、振り向いたら誰もいなかった
ushiro ni dareka no kehai ga kanjiru ga, furimuitara dare mo inakatta
Saya merasakan hawa keberadaan seseorang di belakang saya, tetapi ketika saya berbalik, tidak ada siapa-siapa
ね、木村さんの結婚相手ってどんな人?
ne, Kimura-san no kekkon aite tte don'na hito?
eh,pasangan pernikahan Kimura-san orang seperti apa ?
来週は予定がびっしり詰まっています
Raishuu wa yotei ga bisshiri tsumatte imasu
minggu depan jadwalnya padat
日本に滞在している
Nihon ni taizai shite iru
sedang tinggal di jepang
着いたら、メッセージを送ってね
tsuitara, messeeji o okutte ne
kalau sudah sampai, kirimi saya pesan ya
溶ける前に早く食べて
tokeru mae ni hayaku tabete
cepat makan sebelum meleleh
あの双子は見分けるのが難しい
ano futago wa miwakeru no ga muzukashii
Kembar itu sulit untuk dibedakan
つらいと思うが、真実を受け入れるしかない
tsurai to omou ga, shinjitsu o ukeireru shika nai
Saya pikir itu berat, tetapi harus menerima kenyataan
気まぐれなお天気だ
kimagurena otenkida
cuaca yang aneh
今日は担任の先生がいないから、自習なんだって
kyou wa tan'nin no sensei ga inaikara, jishuu nandatte
karena wali kelas tidak ada hari ini katanya belajar sendiri
スケジュールを変更する
sukejuuru o henkou suru
mengubah jadwal
このバンドはたくさんの名曲を生み出した
kono bando wa takusan no meikyoku o umidashita
Band ini menghasilkan banyak lagu terkenal
喫煙の危険性を警告する
kitsuen no kikensei o keikoku suru
memperingatkan bahaya merokok
得意分野は特にない
tokui bun'ya wa tokuni nai
Saya tidak memiliki bidang yang handal
がけ崩れや土石流の恐れが続いている
gakekuzure ya dosekiryuu no osore ga tsudzuite iru
ke khawatiran longsor dan aliran batu tanah terus berlanjut
将来の夢は建築家になるんだ
shourai no yume wa kenchikuka ni narunda
Impian saya untuk masa depan adalah menjadi seorang arsitek
語学
gogaku
belajar bahasa
憎い人とは会いたくない
nikui hito to wa aitakunai
Saya tidak ingin bertemu orang yang saya benci
汚染防止対策
osen boushi taisaku
penanggulangan pencegahan polusi
夕方にはいつもドラマの再放送を見る
yuugata ni wa itsumo dorama no sai housou o miru
Selalu menonton tayangan ulang drama di sore hari
全国
zenkoku
Seluruh negara
厄介なことにならないといいけどね
yakkaina koto ni naranaito iikedo ne
Saya harap itu tidak akan menjadi hal yang sulit
商店街でお土産を買った
shoutengai de omiyage o katta
Saya membeli oleh-oleh di pusat perbelanjaan
地球に似た惑星が発見される
chikyuu ni nita wakusei ga hakken sareru
ditemukan sebuah planet yang mirip dengan bumi
自動車メーカーはこの状況に危機感を感じている
jidoushameekaa wa kono joukyou ni kikikan o kanjite iru
industri mobil merasakan krisis dalam situasi ini
陸へあがる
riku e agaru
Naik ke darat/melabuh
科学的な視点から言う
kagakuteki na shiten kara iu
berbicara dari sudut pandang ilmiah
解決する方法が思いついたよ
kaiketsu suru houhou ga omoitsuita yo
saya terpikir cara penyelesaiannya lo
片膝をついてひざまずく
katahiza o tsuite hizamazuku
Berlutut dengan satu lutut
以前どこかで会ったことがあるような気がする
izen dokoka de atta koto ga aru you na ki ga suru
Aku merasa seperti pernah bertemu di suatu tempat sebelumnya
データを整理する
deeta o seiri suru
mengatur data
そのうちわかるさ
sono uchi wakaru sa
nanti juga akan mengerti
僕は幾分緊張している
boku wa ikubun kinchou shite iru
Aku agak gugup
市役所に長男の出生届けを出した
shiyakusho ni chounan no shusshoutodoke o dashita
Melaporkan kelahiran putra tertua ke balai kota
兄は本当に頼るになる人です
ani wa hontou ni tayori ni naru hito desu
Kakak adalah orang yang sangat bisa diandalkan
それは悲しむほどのことではない
sore wa kanishimu hodo no koto dewanai
itu bukan hal yang sampai merasa sedih
日本の産業別の生産性
nohon no sangyoubetsu no seisansei
Produktivitas berdasarkan industri di Jepang
杉の木の板
sugi no ki no ita
papan kayu cedar
引退後,彼は他の活動分野に転じるとみられている
intaigo, kare wa hoka no katsudou bun'ya ni tenjiru to mi rarete iru
Setelah pensiun, ia diharapkan untuk pindah ke bidang kegiatan lain
このお店で日本の伝統工芸品を扱っています
kono omise de nihon no dentoukougeihin o atsukatte imasu
Toko ini menjual kerajinan tradisional Jepang
ここが勝敗の分かれ目だ
koko ga shoubu no wakare me da
Inilah penentuan antara kemenangan dan kekalahan
危機に迫る
kiki ni semaru
Mendekati krisis
今回の震災の被害が大きい
konkai no shinsai no higai ga ookii
Kerusakan yang disebabkan oleh gempa kali ini sangat besar
ラーメンを食う
raamen o kuu
Makan ramen
非公開
hikoukai
privasi
最強
saikyou
terkuat
櫛で髪をとかす
kushi de kami o tokasu
menyisir rambut dengan sisir
最近、新しく買ったミシンでバッグを作ってみた
saikin,atarashiikukatta mishin de baggu o tsukutte mita
Baru-baru ini saya membuat tas dengan mesin jahit yang baru dibeli
毎週深夜に放送される深夜番組を見る
maishuu shin'ya ni housou sareru shin'ya ban'gumi o miru
menonton program larut malam yang ditayang tengah malam setiap minggu
業界
gyoukai
industri
そんなすばらしい人物は百年に一人しかいないと思う
sonna subarashii jinbutsu wa hyakunen ni hitori shika inai to omou
Saya pikir orang yang luar biasa seperti itu hanya ada satu dalam seratus tahun
地球は太陽の周りを巡る
chikyuu wa taiyou no mawari wo meguru
Bumi mengorbit matahari
万一に備える
manichi ni sonaeru
Untuk berjaga-jaga
半永久的に使われる
han'eikyuuteki ni tsukawareru
Digunakan semi permanen
都市が発達する
toshi ga hattatsu suru
Kotanya berkembang
子供がいきなり泣き出した
kodomo ga ikinari nakidashita
Anak itu tiba-tiba mulai menangis
前回の粗筋
zenkai no arasuji
ringkasan episode sebelumnya
まもなく目的地に到着する
mamonaku mokutekichi ni touchaku suru
Segera sampai di tempat tujuan
裁判官は公平な裁きをする
saibankan wa kouhei na sabaki o suru
Hakim membuat pertimbangan yang adil
色違いの服を店に返却した
irochigai no fuku o mise ni henkyaku shita
Saya mengembalikan pakaian yang warnanya berbeda ke toko
賞金を取る
shoukin o toru
mengambil hadiah
自動車がずらりと並んでいた
jidousha ga zurari to narandeita
Mobil berbaris berjajar
毒を打ち消す
dokuso matawa doku o uchikesu
menangkal racun
対立する二つの議論
tairitsu suru futatsu no giron
Dua argumen yang saling bertentangan
防犯対策として防犯カメラをつけた
bouhantaisaku toshite bouhan kamera o tsuketa
memasang kamera keamanan sebagai tindakan pengamanan
返事を送信する
henji o soushin suru
mengirim balasan
もう一度聞きたいんだけどどうしてもタイトルが思い出せない
mou ichido kikitaindakedo doushitemo taitoru ga omoidasenai
Saya ingin mendengarnya lagi, tetapi saya tidak dapat mengingat judulnya
今すごく話題になった映画、もう見たか
ima sugoku wadai ni natta eiga,mou mita ka
apa sudah melihat film yang sedang menjadi topik hangat saat ini?
未経験
mikeiken
tidak berpengalaman
医者によるとこの病気はもはや治ることはできないようだ
isha ni yoru to kono byouki wa mohaya naoru koto wa dekinai you da
Dokter mengatakan penyakitnya tidak lagi bisa disembuhkan
窓の外から猫が飛び出してきた
mado no soto kara neko ga tobi dashite kita
Seekor kucing melompat keluar jendela
中古車でもほぼ新車だ
chuukosha demo hobo shinsha da
meskipun mobil bekas hampir seperti baru
店の前で看板を掛ける
mise no mae de kanban o kakeru
menggantung papan nama di depan toko
ニューヨーク市のおしゃれな住宅街に住みたい
nyuuyookushi no oshare na juutakugai ni sumitai
Saya ingin tinggal di daerah perumahan yang modis di kota New York
戦争はたくさんの命を奪う
sensou wa takusan no inochi o ubau
Perang merenggut banyak nyawa
快晴の時には富士山が見える
kaisei no toki ni wa fujisan ga mieru
Gunung Fuji dapat dilihat saat cuaca cerah
卒業式
sotsugyoushiki
Wisuda
彼女は突如彼から顔をそむけた
kanojo wa totsujo kare kara kao o somuketa
Dia tiba-tiba memalingkan wajah darinya
彼の言うことはいちいち頭に来る
kare no iu koto wa ichiichi atama ni kuru
Semua yang dia katakan menjengkelkan
その方法があるとは思いつかなかった
sono houhou ga aru to wa omoitsukanakatta
tidak terpikirkan kalau ada cara itu
車酔いしやすい
kuruma yoi shiyasui
Mudah terkena mabuk perjalanan
杉の花粉が花粉症の主な元凶だ
sugi no kafunshou no omo na genkyou da
Serbuk sari cedar adalah penyebab utama pollinosis
感情を抑える
kanjou o osaeru
Menekan emosi
金属製の串
kinzokusei no kushi
tusuk sate logam
火が跳ねる
hi ga haneru
Api memantul
のんびりした暮らしぶり
nonbiri shita kurashi buri
gaya hidup santai
パソコンを起動する
pasokon o kidousuru
menghidupkan komputer
二輪車盗難防止具
nirinshatounanboushigu
Perlengkapan anti maling sepeda motor
人を食事に招く
hito o shokiji ni maneku
mengundang orang untuk makan
高気圧が北上し天気が変わった
koukiatsu ga hokujoushi tenki ga kawatta
Tekanan tinggi bergerak ke utara dan cuaca berubah
冷静に考えるとそんなにたいした問題じゃない
reisei ni kangaeru to sonna ni taishita mondai ja nai
Jika berpikir dengan tenang, itu bukan masalah besar
一泊3千円、それにご飯つきは安いね
ippaku sanzen'en,sore ni gohan tsuki wa yasui ne
Harganya 3.000 yen per malam, ditambah lagi termasuk makan itu murah ya
先がとがるように削る
saki ga togaru you ni kezuru
meraut supaya ujungnya runcing
獲物を狙う
emono o nerau
mengincar mangsa
心をこめて歌いたいと思います
kokoro o komete utaitai to omoimasu
Saya ingin bernyanyi dengan sepenuh hati
彼はよく文句を言う人だ
kare wa yoku monku o iu hito da
Dia adalah orang yang sering mengeluh
登録証明書の交付
tourokushoumeisho no koufu
Penerbitan sertifikat pendaftaran
ライブを最前列で見るのは本当に最高だ
raibu o saizenretsu de miru no wa hontou ni saikou da
Sangat menyenangkan melihat konser di barisan depan
回転が速まる
Kaiten ga hayamaru
Rotasi dipercepat
パスタがゆで上がる
pasuta ga yude agaru
pastanya matang
彼女は名演技をした
kanojo wa meiengi o shita
Dia melakukan sandiwara terkenal
団体交渉
dantai koushou
Perundingan bersama
大幅な計算違い
oohabana keisanchigai
Kesalahan perhitungan yang signifikan
泥棒を取り押さえる
dorobou o toriosaeru
menjatuhkan pencurinya
某氏
boushi
Orang tertentu
頭を下げる
atama o sageru
menundukkan kepala
総合計
sougoukei
Jumlah total
腕を上げる
ude o ageru
meningkatakan kemampuan
悲しむ
kanashimu
merasa sedh
取り返し
torikaeshi
mengambil kembali,menghapus
250立方センチメートルを超える
250 rippou senchimeetoru o koeru
Lebih dari 250 sentimeter kubik
300平方センチメートルの平均に適用
300 heihou senchimeetoru no heikin ni tekiyou
Berlaku untuk rata-rata 300 sentimeter persegi
型から外す
kata kara hazusu
diluarkan dari cetakan
痛み
itami
rasa sakit
乗り越して次の駅に行った
norikoshite tsugi no eki ni itta
kelewatan dan pergi ke stasiun berikutnya
首相
shushou
Perdana Menteri
通り過ぎた
toorisugita
kelewatan
主役
shuyaku
Tokoh utama
手帳
techou
buku saku
今月
kongetsu
bulan ini
鼻で笑う
hana de warau
Tertawa dengan hidungmu
山道に差しかかる
yamamichi ni sashikakaru
Mendekati jalan gunung
胸を打つ
mune o utsu
Pukul dada
(編み物を)編み上げる
amimono o amiageru
menyelesaikan rajutan
書類に目を通す
shorui ni me o toosu
memandangi dokumen
腕が上がる
ude ga agaru
kemampuan meningkat
現代
gendai
zaman sekarang
逆説
gyakusetsu
Paradoks
医療用のサンダル
iryouyou no sandaru
Sandal medis
通信機
tsuushinki
Perangkat komunikasi
猫に引っかかれる
neko ni hikkakareru
Dicakar oleh kucing
手をつける
te o tsukeru
Letakkan tanganmu
組み立て
kumitate
perakitan
力を入れる
chikara o ireru
menambah tenaga
腹を立てる
hara o tateru
Menjadi marah
腹を決める
hara o kimeru
menentukan
相撲を代表する名勝負
sumou o daihyou suru meishoubu
pertandingan terkenal yang mewakili sumo
思いがけない訪問客
omoigakenai houmon kyaku
Pengunjung tak terduga
手が足りない
te ga tarinai
kekurangan orang
目に浮かぶ
me ni ukabu
kepiriran,terbayangkan
色遣いの独創性も評価されている
iro-dzukai no dokusousei mo hyouka sarete iru
Orisinalitas skema warna juga sangat dievaluasi
気が進まない
ki ga susumanai
tidak merasa lega
超大作映画
choutaisaku eiga
Film blockbuster
口がうまい
kuchi ga umai
Mulut yang bagus(pintar bicara)
胸が一杯になる
mune ga ippai ni naru
Hatiku penuh
気が多い
ki ga ooi
mudah tertarik dengan hal lain
口が軽い
kuchi ga karui
Mulut yang ringan(suka keceplosan)
足を運ぶ
ashi o hakobu
Mengunjungi
気が小さい
ki ga chiisai
Merasa kecil
段差
dansa
anak tangga,sekat